これで安心!英語でのテレビ会議・Web会議を円滑に進めるフレーズ集

519 870x400
Business

ビデオ会議システムの人気が高まり、海外とのビデオ会議が増えている人も多いと思います。
ビデオ会議は電話会議に比べて、相手の顔が見える、資料を見せ合うなど、音声以外の情報が多いので、顔に近い形で電話会議を開催できるので便利です。顔に。
ただし、システムの操作は少し複雑になる場合があります。
会議の主な目的は直接の会話であるため、会議を円滑に進めていきたいと思います。

今回は、実際にビデオ会議を利用するベルリッツのスタッフとベルリッツのベテラン教師の監修のもと、最初の挨拶や紹介から機器のトラブル処理や閉店方法まで、ビデオ会議でよく使われる表現やフレーズを紹介しました。実用的な例文で紹介します。
例文を話して練習し、ビデオ会議がスムーズに進むことを確信してください。

1.英語でテレビ会議開始

ビデオ会議をスマートに開始するためのスモールトークの英語の例

You:
Hi Alex. It took a long time. How are you?

Alex:
Quite normal. I’ve been busy traveling to various Asian countries.

You:
Sounds interesting.

Alex:
And you? How are you, Mina?

You:
I’m doing well, everything is going well, except for the weather.
It’s been raining heavily for a week now, and it’s really starting to upset me.
Anyway, thank you very much for taking the time to join this meeting.

日本語訳
あなた:あなた:
こんにちは、アレックス。 久しぶりです。 最近はお元気ですか?

アレックス:
彼は急いでアジア諸国を飛び回っている。

あなた:あなた:
楽しそうですね。

アレックス:
君はどうでしょう? お元気ですか、ミナ?

あなた:あなた:
私は元気で、すべてが順調です。 天気以外は春。
一週間雨が降っていて、飽きてきました。
さて、この会議にご参加いただき、誠にありがとうございました。

2.挨拶と参加者紹介の英語

会議の参加者を紹介し、挨拶をする英語例

You:
Please allow us to introduce ourselves before moving on to the topics of the day.
I’m Mina, the project manager. Taro, Ken and Reiko are walking clockwise from me.
Tarot from the sales promotion department. Ken and Reiko from Production Management.

Alex:
Hi Taro, Ken and Reiko. Nice to meet you.
On our side, as you can see, there are three of us.
Mike is from R&D, Keith is from Design, and I’m Alex, in charge of Asian Sales.

日本語訳
あなた:あなた:
本題に入る前に、ご紹介させていただきます。
プロジェクトマネージャーのミナです。 私から時計回りに、太郎、健、玲子。
太郎は販促部、健と玲子は生産管理部。

アレックス:
こんにちは、太郎、ケン、レイコ。 よろしく。
ご覧のとおり、私たち3人がいます。
開発部門のマイク、設計部門のケイト、そして私。 私はアジアでの販売を担当しています。

3.資料を共有する

スライドを画面共有する英語例

You:
Okay, let’s move on to the topics under discussion.
So let me show you my screen … do you see the title slide?

Alex:
No, sorry, we see you, but not a slide.

You:
Oh, I’m sorry. Maybe something is wrong here.
Alex, can you open the deck of slides I sent you last Friday?
The file is called the 2017 Product Overview by Region.
Except for a couple of minor changes, these are the same slides we’re going to use today.

Alex:
Wait a second. Okay, let’s go. Let me show you my screen.

You:
Excellent thank you. We see your screen.
Could you skip to the summary on page 5?

日本語訳
あなた:あなた:
議事に移りましょう。
さて、画面を共有します…スライドの表紙が見えますか?

アレックス:
いいえ、ごめんなさい。 あなたは見えますが、スライドは見えません。

あなた:あなた:
すみません。 何かがおかしいようです。
アレックス、先週の金曜日に送ったスライドを開いてくれませんか?
ファイル名は「2017AreaProductReview」です。
いくつかの小さな変更を加えましたが、それは私が今日使用しようとしていたのとほぼ同じスライドです。

アレックス:
ちょっと待って。 さて、始めましょう。 私の画面をあなたと共有してください。

あなた:あなた:
よかった。ありがとう。 画面が表示されます。
5ページのエグゼクティブサマリーに進んでいただけますか?

4.カメラのトラブルに対応する

カメラが切れている・顔が映っていないことなどを指摘する英語例

You:
Could you turn off screen sharing? We would like to discuss these topics face to face.

Alex:
Of course. We see you. Do you see us well?

You:
Actually no, the screen is blank. Have you turned on the camera?

Alex:
Oh, I’m sorry. How about now? Can you see our faces now?

You:
Uh … we can see you and Kate. We can see Mike too.

Alex:
Like this?

You:
Ideally.

日本語訳
あなた:あなた:
画面共有をオフにできますか? 問題について直接お話ししたいと思います。

アレックス:
もちろん。 私たちはあなたを見ることができます。 あなたも私たちを見ることができますか?

あなた:あなた:
実際、いいえ、モニターには何も表示されていません。 カメラの電源を切りましたか?

アレックス:
あっ、すみません。 今はどうですか? もう顔が見えますか?

あなた:あなた:
さて、私はあなたとケイトを見ることができます。 少し引っ張って少し左に回すとマイクが見えます。

アレックス:
これはどう?

あなた:あなた:
それは完璧です。

5.音声のトラブルに対応する

声が聞こえない・マイクがオフになっていることなどを伝える英語例

You:
Excuse me, I can see what you are saying, but I can’t hear you.
Your microphone may be muted.

Alex:
Sorry. I turned off the sound while listening to you because our office is a little noisy …
I just said that we agree with your plan.

日本語訳
あなた:あなた:
すみません、あなたが話しているのは見えますが、聞こえません。
マイクがオフになっていると思います。

アレックス:
ごめん。 あなたの話を聞きながら、私はそれをミュートしていました。
この事務所は少しうるさかった。
私たちはあなたの計画に賛成だと言っていました。

6.テレビ会議を終了するときの挨拶

スマートにテレビ会議を締めくくる英会話

You:
There are still some options for the day that we have not considered, but I’m afraid that now I will have to move on to another conversation.
Can we make another appointment next week?

Alex:
Of course, Thursday morning or any Friday time is fine for us.

You:
Thank you, let me confirm our schedule by emailing you later.
Anyway, it was a pleasure to meet all of you. Thanks again for your time.
See you next week!

Alex:
I’m glad to see you all too. See you next week!

日本語訳
あなた:あなた:
議事はまだ残っていますが、申し訳ありませんが、ここで別の会議に行かなければなりません。
来週、別の会議を設定できますか?

アレックス:
理解する。 木曜日の朝か金曜日なら大丈夫です。

あなた:あなた:
ありがとうございました。 このスケジュールを確認し、後で時間をメールで送信してください。
本日お会いできてうれしいです。 お時間をいただき、誠にありがとうございます。
また来週!

アレックス:
またお会いできてうれしいです。 また来週!

* * * *

どうだった?
ぜひ、紹介されたフレーズをマスターして、スムーズにビデオ会議を進めてください。

Rate article